Afbeelding

Column Martien: Blijkbaar ben ik een dink

Nieuws Column

Een tijdje geleden waren we met een bevriend koppel (te weten Jimmy en Natasja, van de column over sjokkedijzen) naar de Roermond Designer Outlet geweest. En ook al heet het wel een outlet, ze geven de dingen daar ook weer niet gratis weg. Axelle zei dat het goed is dat wij allemaal dinks zijn. Ik had geen flauw idee waar dink voor staat, maar blijkbaar staat het voor Double Income No Kids. Oftewel: een dubbel inkomen en geen kinderen. Dus eigenlijk mensen die om wat voor reden dan ook geen kinderen hebben, en tegelijkertijd allebei werken. Je leest de laatste tijd wel dat veel mensen beslissen om geen kinderen te nemen omdat ze geen huis kunnen kopen. Dan krijg je dus steeds meer dinks. Maar goed, dat stelt uw favoriete taalcolumnist wel voor een taalkundig probleem. Want, hoe schrijf je dink? Ik zou het met hoofdletters schrijven, maar het is een grijs gebied. Zelfs de Taalunie (dat is het instituut dat de regels voor de Nederlandse taal vastlegt) zegt het zo: Van oorsprong Engelse afkortingen worden vaak enige tijd met hoofdletters geschreven. Als ze eenmaal ingeburgerd zijn, krijgen ze meestal kleine letters: cd, dvd, sms, ufo. Sommige afkortingen zijn ingeburgerd, maar worden toch (ook) vaak met hoofdletters geschreven, zoals DNA, ICT, ADSL en AI. Dus nu hangt het er een beetje van af hoezeer dink is ingeburgerd. Ik kende het helemaal niet. Dus als ik DINK zou schrijven, is daar niks op tegen. Als u als lezer vindt dat het wel een heel bekende afkorting is, dan mag u dus ook dink schrijven. En kom nu niet aankloppen met de dooddoener ‘die ene hoofdletter meer of minder maakt toch niet zoveel uit, we begrijpen het heus wel…’ want dan heb ik wel een paar voorbeeldjes waarbij een hoofdletter een heus verschil maakt. Bijvoorbeeld in het Duits kun je zeggen ‘die Spinnen’. Dan zeg je ‘de spinnen’. Als je zegt ‘die spinnen’ zeg je ‘zij zijn hartstikke gek’. En ook in het Engels: ‘I helped Jack off a horse’. Dan heb je Jack geholpen om van het paard af te komen. Als je schrijft ‘I helped jack off a horse’ dan heb je dingen met een paard gedaan die ik hier nu niet ga omschrijven. Goed gebruik van hoofdletters en leestekens en spaties komt heel nauw. Gelukkig ben ik er ook in het nieuwe jaar weer om u iedere maand wat bij te brengen. Want, zoals Herman Finkers al zei: één verkeerde komma of letter maakt van Jezus nog een ketter.