
Column Martien: 7/24 open
· leestijd 1 minuut Nieuws ColumnOnlangs kwam ik voorbij een tankstation waar heel groot op de gevel prijkt dat ze 7/24 open zijn. Ik vermoed dat ze bedoelen dat ze 24/7 open zijn. Met 24/7 bedoel je 24 uur per dag en 7 dagen per week. Als je het andersom schrijft, zeg je eigenlijk dat je 7 uur van de 24 uur opent bent. En dat is niet zo heel indrukwekkend, of toch in ieder geval niet zo indrukwekkend om het op de gevel te zetten. En door het gebrek aan verdere context is het zelfs niet zeker dat ze 7 uur op 24 uur bedoelen. Misschien bedoelen ze wel 7 dagen op 24 dagen. Dan heb je wel altijd na een week werken 17 dagen rust. Dat is dan wel weer mooi. Nu weet ik heus wel dat ik ook maar 1 op de 4 edities van de MooiLaarbeekKrant vul met mijn schrijfsels, maar ik zet dat tenminste niet in koeien van letters boven mijn column. Aan de andere kant ben ik wel 24/7 taalneuroot. Dat heb ik ook wel nodig voor de inspiratie van deze column. Zo waren onlangs ons mam, tante Anja, tante Wilhelmien en Ome Willie bij ons op bezoek. Tijdens het eten kwam ter sprake dat ik ooit voor het werk in München was geweest. Ik sprak het uit op zijn Duits, met de ch-klank zoals in vluchten en niet met de sj-klank zoals in champignon. Tante Wilhelmien zei dat ik, samen met haar vader, mijn opa dus, de enige was die zij het ooit zo heeft horen uitspreken. Ik zei dat mijn opa toch wel gelijk had om het zo uit te spreken. Het argument werd aangehaald dat ik graag Duits spreek, en dat ik daarom München uit zou spreken zoals Duitsers. Nederlanders zouden Münsjen zeggen omdat dat in Nederland nu eenmaal zo gebeurt. Berlijn en Parijs worden ook anders uitgesproken dan in Duitsland en Frankrijk. Mijn niet-uitgesproken bedenking bij dat argument was dat die steden in het Duits en Frans anders geschreven worden, namelijk Berlin en Paris. Mijn leraar Duits, Bert Kuijpers, zei dat je de ch-klank in het Duits moest uitspreken zoals wij de g in vliegje uitspreken. Waarom mijn opa München zei en niet Münsjen kunnen we nu helaas niet meer te weten komen. Net als Bert Kuijpers heeft hij het tijdelijke voor het eeuwige verwisseld. Aangezien we het dus niet meer aan hen kunnen vragen, stel ik voor dat we naar deze taalcolumnist luisteren en München zeggen, met de ch-klank zoals in vliegje.










